Saturday, June 4, 2011

Translating a song: Obrint Pas - La Flama

"No et limites a contemplar  / Don't limit yourself to see
aquestes hores que ara vénen, / these hours which now are coming
baixa al carrer i participa. / go to street and take part
No podran res davant d´un poble / They can't do nothing in front people
unit, alegre i combatiu" / united, happy and combative
Amb l’espurna de la història
/ With spark of the history
i avançant a pas valent, / and advancing with bold step
hem encès dins la memòria / we have lit into memory
la flama d’un sentiment. / a flame of a sense.

Viure sempre corrent, / To live always running

avançant amb la gent, / advancing with people
rellevant contra el vent, / reliving against wind
transportant sentiments. / carrying senses.
Viure mantenint viva / To live keeping alive
la flama a través dels temps, / the flame into times
la flama de tot un poble / the flame of a people
en moviment. / moving

Amb columnes de paraules / With words colummns

i travessant la llarga nit, / and acrossing long night
hem fet de valls, mars i muntanyes, / we have done of valeys, seas and mountains
vells escenaris d’un nou crit. / old places of a shout

Viure sempre corrent, / To live always running 
avançant amb la gent, /  advancing with people
rellevant contra el vent, / reliving against wind
transportant sentiments. / carrying senses.
Viure mantenint viva  / To live keeping alive
la flama a través dels temps, /  the flame into times
la flama de tot un poble / the flame of a people

en moviment./ moving



No comments:

Post a Comment